|
||||
|
難句剖析 難句1Emerging from the 1980 census is the picture of a nation developing more and more regional competition, as population growth in the Northeast and Midwest reaches a near standstill. [分析]這是主從復合句,逗號前面是主句,是個倒裝句。句子主干實際是“The picture is emerging from the 1988 census...”。倒裝的原因是這個句子的主語the picture后面有一個of引導的很長的修飾成分,其中nation后面跟隨的分詞短語表述了nation的某種狀態(tài);逗號后面是as引導的從句表示伴隨,基本結(jié)構(gòu)是population growth reaches a standstill。 [譯文]1980年美國人口普查顯示出這樣一幅圖像:隨著東北部和中西部人口增長近乎停止,地區(qū)間的競爭越來越激烈了。 難句2Nonstop waves of immigrants played a role, too—and so did bigger crops of babies as yesterday’s “baby boom” generation reached its childbearing years. [分析]此句是由兩個分句組成的并列句,只不過第二個分句簡化了一下。第一個分句的主干是immigrants played a role。主語immigrants前面是其修飾成分。第二個分句是個主從復合句,主句是倒裝形式,還原過來應該是Bigger crops of babies also played a role。因為前面已經(jīng)提到了played a role,為了簡潔,用so前導,后跟助動詞did加主語就可以了;as引導了一個原因狀語從句,指出這種情況發(fā)生的社會原因。 [譯文]不斷涌入的移民潮,還有以前“生育高峰”出生的那些孩子也已到了生育年齡,這些都發(fā)揮著作用。 文章類型: 社會科學——人口學 這篇文章談論的是美國人口問題。 試題解析 63. 根據(jù)1980年人口統(tǒng)計提供的人口增長的復雜圖表,可以看出,在20世紀70年代,美國。 [A] 是歷史上人口凈增長最低的十年[B] 經(jīng)歷了人口向西南地區(qū)的遷移 [C] 是有史以來人口增長最快的十年[D] 終止了二戰(zhàn)以來的遷移趨向 細節(jié)事實題【正確答案】[B] 從文章第四段可以發(fā)現(xiàn),自二戰(zhàn)以來的人口南遷、西遷的趨勢仍在繼續(xù),故答案為[B]項。 64. 這次人口普查與以前的人口流動研究不同,因為。 [A] 它強調(diào)了氣候?qū)θ丝诜植嫉挠绊?span lang="EN-US"> [B] 它強調(diào)了不斷的移民熱對人口增長的影響 [C] 它顯示了美國人尋求寬闊的生活空間的新傾向 [D] 它闡述了昔日“生育高峰”的滯后影響 細節(jié)事實題【正確答案】[C] 文章指出,人口的南遷和西遷是二戰(zhàn)以來一直持續(xù)的現(xiàn)象,也是以前的人口普查所能觀察到的趨勢。但這次的人口普查反映出一種新的現(xiàn)象,即美國人尋找的不只是能夠提供更多工作機會的地方,同時也是人口密度較小的地方。由此判斷答案為[C]項。 65. 根據(jù)可得的統(tǒng)計數(shù)據(jù),我們可以看出:。 [A] 加利福尼亞曾經(jīng)是全美國人口最稀少的地區(qū) [B] 人口增長率排名前10位的州都位于西部地區(qū) [C] 氣候好的城市普遍受益于人口的遷移 [D] 在所有州中,亞利桑那州的人口增長率名列第二 細節(jié)事實題【正確答案】 [D] 第七段的第二個例子指出Bevada and Arizona grew fastest of all:63.5 and 53.1 percent respectively。可見Arizona (亞利桑那州)居人口增長第二快,選[D]項。 66. 單詞“demographers”(第七段,第1行)最可能的意思是。 [A] 支持民主運動的人[B] 主張州際遷移的人 [C] 人口統(tǒng)計學家[D] 堅持舊生活模式的保守主義者 詞匯題【正確答案】[C] 文章通篇都在談論人口問題,可見demographers see the continuing shift south and west as joined by a related but newer phenomenon中的demographers意為“人口統(tǒng)計學家”。所以選擇[C]項。 全文精譯 1980年美國人口普查顯示出這樣一幅圖像:隨著東北部和中西部人口增長近乎停止,地區(qū)間的競爭越來越激烈了。 這一發(fā)展——以及它對今后幾年美國政治和經(jīng)濟的強大影響——使南部在美國人口普查史上第一次成為人口最密集的地區(qū)。 20世紀70年代,美國人口總共增長了2320萬——從數(shù)字上看,這是有紀錄以來10年期人口增長的第三高峰。即使如此,人口總數(shù)也只增加了11.4%,除了大蕭條時期,這是美國年度記錄最低的增長率。 第二次世界大戰(zhàn)以來,美國人大量向南部和西部遷移,而且這種趨勢如今仍很盛行。 第一至第四段:指出了美國人口遷移的一種新現(xiàn)象:去西南部。 佛羅里達、得克薩斯和加利福尼亞這三個陽光充沛的地區(qū),1980年的人口比前10年增加了近1000萬。在大城市排行榜上,圣地亞哥從第14位上升到第8位,圣安東尼奧從第15位升到第10位,而克利夫蘭和華盛頓特區(qū)卻被擠出了前10位。 普查官員說,并非所有這些人口遷移都是為了離開寒冷地帶。不斷涌入的移民潮,還有以前“生育高峰”出生的那些孩子也已到了生育年齡,這些都發(fā)揮著作用。 而且,人口學家發(fā)現(xiàn),向南部和向西部的不斷遷移還伴隨著一種相關卻又較新的現(xiàn)象:越來越多的美國人顯然不再僅僅尋找有更多工作機會的地方,也在尋找人口稀少的地方。例證如下: 從區(qū)域上看,洛基山脈各州上報了自1970年以來最高的人口增長率——37.1%,而以前這片廣闊的土地上的人口僅占美國總?cè)丝诘?span lang="EN-US">5%。 從各州情況看,內(nèi)華達和亞利桑那是增長最快的兩個州:其增長率分別為63.5%和53.1%。除了佛羅里達州和得克薩斯州外,處于人口增長率前10位的都是西部各州,共有750萬人——每平方英里約9個人。 離開人口過度稠密區(qū)的做法影響了以前那種離開寒冷地帶去氣候宜人之地的趨勢。 沒有哪次調(diào)查比1980年美國人口普查更能突出顯示美國人遷往最西部是為了找到更廣闊的生存空間。正因為如此,加利福尼亞州在70年代人口增加了370萬,比其他任何州都多。 第五至第十一段:分析了造成這一現(xiàn)象的原因,其中第七段特別指出了一個新的原因——擺脫擁擠的居住環(huán)境。 70年代也有大量的人離開加利福尼亞,大多數(shù)去了西部其他的地方。他們常常選擇——現(xiàn)在依然這樣選擇——一些氣候較冷的地區(qū),如俄勒岡、愛達荷和阿拉斯加,為的是躲開“金州”加利福尼亞的煙霧、犯罪和其他城市化進程中的問題。 結(jié)果,加利福尼亞的人口增長率在70年代降到了18.5%——略高于60年代增長率的2/3,但大大低于西部其他各州。 最后兩段:指明了由于加州犯罪和污染嚴重,不少人陸續(xù)離開。 |
[發(fā)布者:yezi] | |||
|