Hu Jintao, general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and Chinese president, delivers a keynote report during the opening ceremony of the 18th CPC National Congress at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, Nov. 8, 2012. The 18th CPC National Congress was opened in Beijing on Thursday. (Xinhua/Huang Jingwen) 中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會(huì)11月8日上午在北京人民大會(huì)堂隆重舉行。胡錦濤向大會(huì)作題為《堅(jiān)定不移沿著中國特色社會(huì)主義道路前進(jìn)為全面建成小康社會(huì)而奮斗》的報(bào)告。 BEIJING, Nov. 8 (Xinhua) -- Chinese leader Hu Jintao delivered a report on Thursday at the opening of the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC). The following are key quotes from his report: On Scientific Outlook on Development 科學(xué)發(fā)展觀 -- The most important achievement in our endeavors in the past ten years is that we have formed the Scientific Outlook on Development and put it into practice. 總結(jié)十年奮斗歷程,最重要的就是我們堅(jiān)持以馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個(gè)代表”重要思想為指導(dǎo),于推進(jìn)實(shí)踐基礎(chǔ)上的理論創(chuàng)新,圍繞堅(jiān)持和發(fā)展中國特色社會(huì)主義提出一系列緊密相連、相互貫通的新思想、新觀點(diǎn)、新論斷,形成和貫徹了科學(xué)發(fā)展觀。 -- This theory provides new scientific answers to the major questions of what kind of development China should achieve in a new environment and how the country should achieve it. 科學(xué)發(fā)展觀對(duì)新形勢下實(shí)現(xiàn)什么樣的發(fā)展、怎樣發(fā)展等重大問題作出了新的科學(xué)回答,把我們對(duì)中國特色社會(huì)主義規(guī)律的認(rèn)識(shí)提高到新的水平,開辟了當(dāng)代中國馬克思主義發(fā)展新境界。 -- Together with Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, the Scientific Outlook on Development is the theoretical guidance the Party must adhere to for a long time. 科學(xué)發(fā)展觀同馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個(gè)代表”重要思想一道,是黨必須長期堅(jiān)持的指導(dǎo)思想。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·十八大報(bào)告要點(diǎn)熱詞雙語對(duì)照
·英語熱詞:提案制 motion system
·談詞“色”變 那些和顏色有關(guān)的詞語
·情景對(duì)話:Bite your tongue 裝啞巴
·實(shí)用英語:提高人際溝通技巧的10個(gè)方法
|