1. Tie the Knot 喜結(jié)良緣 To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently. 就是指結(jié)婚。這是流傳下來的舊式傳統(tǒng)婚約,行禮時(shí)新娘和新郎的手會被一條絲帶綁在一起,這象征著彼此將永遠(yuǎn)生活在一起。 2. You Can't Take It With You 赤條條地走 You can't take anything with you when you die, so don't bother hoarding your stuff . Live now, because all your stuff is going to be around long after you're gone. 當(dāng)你死后你無法帶走任何東西,所以不要對你的身外之物戀戀不舍了。活在當(dāng)下,因?yàn)槟愕囊磺猩砑以谀阕吆蠛荛L時(shí)間里都會安然無恙。 3. “Over My Dead Body” “除非我死了”(想都別想) When the only way you'll allow something to happen is if you're no longer alive to stop it. 你唯一能允許此事發(fā)生的情況就是你已與世長辭了。 4. Don't Judge a Book By Its Cover 不要從書的封面來評斷(不要以貌取人) Things aren't always what they appear to be at first glance, so it's a good idea to give something a chance, even if its outward appearance isn't immediately attractive. 萬事并非總是如第一眼看到的那樣,所以不妨給某些事物一次機(jī)會,即使其表面不夠抓人眼球。 5. When Pigs Fly 當(dāng)豬會飛的時(shí)候 This means “never”. Pigs aren't about to sprout wings and take flight anytime soon, so if someone says to their kid that they can get a forehead tattoo when pigs fly, it’s not gonna happen. 這是暗指“永無可能”。因?yàn)樨i是不會長出翅膀飛上天的,所以有人會這樣對小孩說,當(dāng)豬會飛了就可以紋頭紋,意思就是不可能。 6. Wear Your Heart on Your Sleeve 把心放在袖管上(表露感情) To freely show and express all of your emotions, as though your heart were on the outside of your body. 盡情地表達(dá)出你所有的情感,想象成你的心是在身體外面一樣。 7. “It's a Piece of Cake!” “一小塊蛋糕而已!”(小菜一碟) …meaning that it's incredibly easy. No-one has a difficult time eating a piece of cake, do they? …意思就是超級簡單。任何人吃一小塊蛋糕都沒問題,是吧? 8.It Takes Two to Tango 探戈是雙人舞(一個(gè)巴掌拍不響) A person can't dance the tango alone, nor can they fight by themselves either. If an argument has occurred, there were two people involved, so two were responsible. 沒有人可以獨(dú)自跳探戈,也沒有人可以一個(gè)人打起架來。若有爭吵發(fā)生,事出兩人身上,所以都應(yīng)負(fù)責(zé)。 9. Head Over Heels 欣喜若狂 To be incredibly excited and joyful, particularly with regard to being in love. Imagine someone so happy that they do cartwheels down the street: like that. 難以置信地激動(dòng)與喜悅,尤其是指陷入愛河的人。想象某人高興地在街上翻跟斗:說的就是那種情形。 10. An Arm and a Leg 代價(jià)慘烈 When something is so ridiculously expensive that you might have to sell your own body parts in order to afford it, it's said to cost “an arm and a leg”. 有些東西貴得離譜時(shí),可能你只有賣掉身上的器官才買得起,那就可以說“an arm and a leg”. |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·北京西城試點(diǎn)學(xué)區(qū)制 鐵路系統(tǒng)子女可保障入學(xué)
·獨(dú)臂女孩放棄免試 800米體育測試跑出滿分成績
·美劇成年輕觀眾熱捧對象:學(xué)習(xí)英語成主要原因
·考試變革:新GRE考試相對舊GRE考試有哪些改變
·隨遷子女只能報(bào)中職 8位非京籍生狀告北京教委
|