你正興致勃勃,熱情高漲,卻被人一盆冷水潑了個透心涼?正所謂乘興而來,敗興而歸,英文里的“掃興”都能咋說? 1. Party pooper 不想?yún)⒓踊顒?,還喜歡破壞別人歡樂的氣氛,英文里把這種“煞風(fēng)景、掃人興的人”叫做 party pooper 例:I hate to be a party pooper, but I am really tired. 我不想掃大家的興,不過我真的累了。 2. Wet blanket Wet blanket“濕毯子”意指“掃興的人”,“掃興、潑冷水”還可以說throw a wet blanket over/on 例:The weatherman threw a wet blanket on our picnic plan when he forecast rain. 預(yù)報說有雨,我們的野餐計劃被潑了冷水。 3. Killjoy 看到這個單詞,森森感覺所有歡樂都被消滅掉了~ Killjoy指的正是“令人掃興的人”。 例:Don't be such a killjoy! 別那么掃興! 4. Cast a chill over 壞消息總是令人心寒,掃人興致。Chill有“寒冷”、“寒心”之意。Cast a chill over意指“使人心情突然變壞”。 例:The news of the disaster cast a chill over the party. 當(dāng)大家得知發(fā)生了不幸,整個派對的氣氛變得凝重了。 5. Put a damper on sth Damper本有“阻尼器”、“減震器”之意,put a damper on sth可表示“抑止”或“掃興”。 例:He was putting a bit of a damper on her spirits. 他稍稍打擊了她的興致。
|
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·大學(xué)同學(xué)設(shè)婚禮圈套 重慶女孩內(nèi)江落入傳銷陷阱
·給人潑冷水是種什么心態(tài)!“掃興”英文咋說?
·哈佛所有學(xué)生唯一必修課寫作課是怎么上的?
·北京藝術(shù)傳媒職業(yè)學(xué)院堅持扶貧助教濟(jì)困助學(xué)
·貧困縣名??忌对鲩L 寒門學(xué)子成“熱手”生
|