“淡定,淡定啊”——這句我們常常掛在嘴邊的經(jīng)典臺(tái)詞,怎么用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)呢? Keep your hair on 表達(dá)的就是這個(gè)意思,意思是 沉住氣,別著急 Used for telling somebody who is angry or very excited about something to keep calm. 這個(gè)詞用于告訴因?yàn)槟臣律鷼饣蛘咧钡娜吮3殖林潇o。相當(dāng)于中文里面的“穩(wěn)住”,“別急”“淡定”。 看看下面的例句就知道這個(gè)詞組怎么用了: 1. Keep your hair on, Mum. You can hardly see the damage. 淡定,老媽。這東西上看不出有什么損壞。 2. Keep your hair on! We’ve got plenty of time to get to the airport. 淡定點(diǎn)!我們有足夠的時(shí)間趕到機(jī)場(chǎng)。 3. Keep your hair on, Mafoy. I wasn't saying that you should do anything dangerous. 淡定,Mafoy. 我沒說(shuō)要你去做危險(xiǎn)的事。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·教育部:落實(shí)學(xué)校人事管理自主權(quán) 完善自我約束
·每日5句歐美電影經(jīng)典臺(tái)詞學(xué)習(xí)與翻譯
·教育部:2014年高校畢業(yè)生將達(dá)727萬(wàn) 創(chuàng)歷史新高
·教你學(xué)會(huì)“淡定”一詞用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
·國(guó)務(wù)院教育督導(dǎo)組開展財(cái)政教育投入使用管理檢
|