英語是當(dāng)今世界上主要的國際通用語言之一,毛澤東以戰(zhàn)略家的眼光清楚地認(rèn)識到了掌握英語的重要性,早在1955年他就對人說過:“英語將來是世界語言,要學(xué)一點,會有好處的?!?/SPAN> 毛澤東早年的英語水平 毛澤東是何時開始學(xué)英語的呢?有很多人認(rèn)為,毛澤東是晚年才開始學(xué)習(xí)的,因為多種回憶錄、史料里都如此記載,他本人也這么說過。1968年7月28日凌晨,毛澤東召見紅衛(wèi)兵“五大領(lǐng)袖”長達(dá)5個半小時,據(jù)其中之一的韓愛晶的記錄,毛澤東在談話中曾這樣說:“還是學(xué)英語好,我半路出家外文吃了虧,學(xué)外文要趕快,年輕時要學(xué)好。”但事實上,毛澤東說自己學(xué)英語是“半路出家”應(yīng)該說不完全準(zhǔn)確,他接觸英語實際上是很早的。 1910年秋,毛澤東離開了偏僻封閉的韶山?jīng)_,進(jìn)入湘鄉(xiāng)縣城新式學(xué)堂——東山高等小學(xué)堂。該校實行新法教育,開設(shè)了音樂、英語、圖畫和自然科學(xué)。所以,毛澤東最早接觸英語是在17歲那年。半年后,他又只身來到長沙,到湘鄉(xiāng)駐省中學(xué)讀書,還投筆從戎,當(dāng)過半年兵。1912年春,他進(jìn)了一所公立高等商業(yè)學(xué)校,但僅呆了一個月就退了學(xué)。他后來回憶說:“我在新學(xué)校遇到了麻煩,入學(xué)后我發(fā)現(xiàn)課程都是用英語教授的,同其他學(xué)生一樣,我不懂英文,除了字母之外,我?guī)缀跻桓[不通。另一個障礙就是這學(xué)校沒有專門教英語的教師。這種情況令我生厭,我在月底就退了學(xué),繼續(xù)在報上搜尋廣告?!?/SPAN> 1913年春,毛澤東考入湖南第四師范學(xué)校(后并入湖南第一師范學(xué)校)。學(xué)校“以造就小學(xué)教員為目的”,開設(shè)的課程很多,其中就有英語,毛澤東專心于哲學(xué)、史地、文學(xué)等。可以肯定,在5年半的師范學(xué)習(xí)生涯中,毛澤東是學(xué)過英語的,但其成績?nèi)绾尾坏枚?。毛澤東1936年曾對斯諾說:“幸虧我的社會科學(xué)各課得到的分?jǐn)?shù)都很高,這樣就扯平了其他課程的壞分?jǐn)?shù)?!薄白詈?,我居然得到了畢業(yè)文憑?!边@說明毛澤東是偏科的,“壞分?jǐn)?shù)”中估計就有英語成績。 “五四”前后,我國興起赴法勤工儉學(xué)熱潮。曾主張“都要過一回‘出洋’的癮”、又作為這一運動湖南組織者和領(lǐng)導(dǎo)者的毛澤東,卻決定不出國,其原因之一是外語過不了關(guān)。毛澤東后來在北京大學(xué)[]圖書館做助理員時,還在自學(xué)英語。這期間,毛澤東借了一本英文版的勞工運動小冊子,說自己的英語“實在不行”,請楊開慧幫他翻譯。1920年6月7日,毛澤東給老師黎錦熙去信,表達(dá)了自己決心將各種學(xué)說研究一番的迫切愿望,信中說:“外國語真是一張門戶,不可不將他打通,現(xiàn)在每天讀一點英語,要是能夠有恒,總是稍有所得?!彼€談到:“我近來功課,英文,哲學(xué),報,只這三科”,“英文最淺近讀本每天念一短課”,“我外國文還在孩子時代,不能直接看書”。 由此看來,毛澤東在學(xué)生時代就學(xué)過英語,而且走入社會后還在堅持自學(xué),但一直到他27歲與楊開慧結(jié)婚之前,英語還處在初級階段。 投身革命后,繁重的革命工作和艱難險惡的環(huán)境,使毛澤東根本無法靜下心來學(xué)習(xí)英語,但一有機(jī)會他就會抓緊時間重操“舊業(yè)”。由于沒人輔導(dǎo),他的自學(xué)計劃受到了很大限制。1929年10月下旬,毛澤東隨閩西特委機(jī)關(guān)撤出上杭縣城,轉(zhuǎn)往蘇家坡養(yǎng)病。就在外界傳說他已死于肺結(jié)核、共產(chǎn)國際給他發(fā)“訃告”時,他卻在津津有味地讀著《模范英語讀本》。當(dāng)時住處與毛澤東的住處窗對窗的曾志后來回憶說:“主席不知從哪里弄來兩本初中英文(第二和第三冊),有時就坐在窗前大聲地念英文,他讀音不準(zhǔn),又夾帶很重的湖南腔,念起來十分可笑(我在教會學(xué)校學(xué)過一點英文,所以知道英語該怎么個讀法),他在那邊愈是認(rèn)真地讀,我在這邊愈是笑得厲害,可主席并不介意,依然旁若無人般地在那里念他的湖南英語。” 就是在這種不斷“出丑”的磨礪中,毛澤東學(xué)會了一些英語單詞和短句。到了延安后,陸續(xù)有外國記者來訪,這給他創(chuàng)造了接觸純正英語和學(xué)習(xí)英語的機(jī)會。據(jù)美國著名記者史沫特萊回憶:“在會話方面,他和我一樣糟。為了補助他的湖南方言,他向我的秘書學(xué)普通話,向我學(xué)英語。他也學(xué)唱英文歌,但他的嗓子是平板單調(diào)的,因此毫無成績?!痹谄綍r的耳濡目染中,在英語口語的熏陶中,在不恥下問的學(xué)習(xí)中,毛澤東的英語水平有了一定程度的提高。 1939年,斯諾第二次訪問延安,把一本有他親筆簽名的著作《西行漫記》(Red Star Over China)送給毛澤東。毛澤東當(dāng)即回了一張便條,上面只有一句話:“三塊肉喂你馬吃”。斯諾一頭霧水,在下方打了個問號。待讀過一遍,他才恍然大悟,原來是英語“Thank you very much(非常感謝)”的中文音譯。斯諾禁不住被毛澤東這一幽默詼諧的“創(chuàng)舉”逗得大笑起來,并在后邊再打了兩個感嘆號。 抗戰(zhàn)勝利后,面對由美國撐腰、武裝到牙齒的國民黨部隊,中國共產(chǎn)黨沒有被“威懾”住。1946年8月6日下午,毛澤東在延安窯洞前半山坡平臺上的一個小石桌旁,會見了美國女記者斯特朗。他談笑風(fēng)生,縱論天下。交談中,毛澤東把身子向后一仰,開懷地得出結(jié)論:“美國反動派是……”他停頓了一下,顯然是在找合適的詞,“紙老虎。”因為英語里沒有相對應(yīng)之詞,翻譯只好將它譯成了“scarecrow(稻草人)”。毛澤東讓翻譯停下來,要斯特朗解釋“scarecrow”是什么意思。斯特朗回答說,那是用稻草扎成的人形,農(nóng)民把它豎到田里來嚇唬烏鴉。毛澤東立即表示這樣譯不好,這不是他的意思。他說,紙老虎并不是嚇唬烏鴉的死東西,它是用來嚇唬孩子的。它看起來像一只兇猛的野獸,但實際上是紙糊的,一受潮就會發(fā)軟,一陣大雨就會把它沖掉。 于是,由“紙(paper)”和“老虎(tiger)”這兩個單詞組合,臨時造出的一個英語中沒有的復(fù)合詞“paper-tiger”就出現(xiàn)了,這實際上是硬譯。毛澤東高興地笑了,用帶著濃重湖南腔的英語說:“拍拍-太根兒!”“paper-tiger”后來便隨著毛澤東的著名論斷,在全世界廣泛流傳了,它也成了毛澤東最喜歡說的一個英語單詞。 從上面的幾則軼聞可以看出,在艱難困苦的環(huán)境下,毛澤東還在堅持自學(xué)英語,并且還取得了一定的成效,能用英語書寫,會使用簡單的日常用語,還臨時造出一個英語復(fù)合詞,我們不得不佩服毛澤東學(xué)英語的決心和毅力以及毛澤東對語言的敏感能力和創(chuàng)造能力。 1949年毛澤東進(jìn)京后,一家人在北京團(tuán)聚,菊香書屋充滿了家庭的溫馨。一個周末,毛岸英、毛岸青、李敏(嬌嬌)三人用俄語說話,嘰里呱啦,爭個不停,毛澤東在一旁微笑不語。李敏知道毛澤東想知道他們在講什么,便說:“爸爸,我們在爭論西餐好吃還是中餐好吃?!泵珴蓶|興致來了,便用英語說:“中餐好吃。中餐的特點是軟熱豐富,西餐冷硬單調(diào)?!?/SPAN> 一聽父親講英語,幾個孩子都感到很驚奇。毛岸英說:“我1946年回到延安時,就聽說爸爸在學(xué)英語,還聽說在轉(zhuǎn)戰(zhàn)陜北時,盡管環(huán)境那么艱險和緊張,爸爸也沒有間斷過學(xué)英語??蓮膩頉]有聽爸爸用英語講話。我不懂英語,但聽起來還是很流利的?!泵珴蓶|說:“我的英語水平,還不如嬌嬌俄語的水平高,不如她講得流利。你們年輕人能專門學(xué)習(xí)外語,我要是有這樣的機(jī)會就好了。如果我能夠做到聽懂英語講話,能看英文報紙、刊物和書籍,把自己要講的意思能用英語表達(dá)出來就好了?!?/SPAN> 毛澤東年逾花甲攻讀英語 新中國成立之后,有了較好的學(xué)習(xí)條件和環(huán)境,毛澤東又重新開始學(xué)習(xí)外語。十分有意思的是,上個世紀(jì)50年代的中國與蘇聯(lián)友好,俄語是學(xué)校中的第一外語,而毛澤東則選擇了學(xué)英語。 毛澤東敏銳地感到,如若不能把握“亂云飛渡”的時局,在處理國際事務(wù)中游刃有余,新政權(quán)的鞏固、戰(zhàn)后的復(fù)興都無從談起。于是,1954年10月,在新華社國際部工作的林克被選中,來到毛澤東身邊,擔(dān)任國際問題秘書,并教授毛澤東英語,長達(dá)12年之久。1961年初,林克被派下鄉(xiāng)時,毛澤東的護(hù)士長吳旭君和他一起讀過英文,談過“參考”。1964年元旦后,年近而立之年的英語教師章含之也給毛澤東教過英語,持續(xù)了半年。毛澤東還為警衛(wèi)和身邊工作人員辦了一所業(yè)余學(xué)校,并親自擔(dān)任老師,還與他們一起學(xué)過英語。 年逾花甲的毛澤東學(xué)英語,并不是從初級課本到中級課本這樣循序漸進(jìn)地“上課”,而是根據(jù)自己的特點,從實際出發(fā),選擇了一種獨特的方法,一開始就把學(xué)習(xí)英語的重點放在了閱讀政論文章和馬列主義經(jīng)典著作上。毛澤東那時只會說“How are you(你好)?”“Good morning(早晨好)!”一類簡單的問候語,熟悉的英語單詞和短語也不多。于是,他先從閱讀英文版《人民中國》、《北京周報》雜志,新華社的英文新[]聞稿和英文參考的新聞、通訊、時事評論和政論文章入手,由淺入深,分步進(jìn)行。這種學(xué)英語的方法效率并不高,“吃力不討好”,隨讀隨忘,但毛澤東堅持不懈,鍥而不舍。 在毛澤東的遺物中,有他外巡時專作裝書之用、充當(dāng)流動圖書館的樟木書箱。但有一種書一般不裝進(jìn)箱子,而是放在公文包里,這就是英語書,以便隨時學(xué)習(xí)。據(jù)林克回憶:“上世紀(jì)50年代到60年代,毛主席學(xué)習(xí)英語的興致很高,無論在哪里我總是要在公文包里帶著他學(xué)習(xí)的英語材料。他善于擠時間學(xué)習(xí),經(jīng)常在剛剛起床后,飯前、飯后,游泳、登山、散步之后休息時,在開會或會見內(nèi)外賓客之后或長時間緊張工作之后學(xué)習(xí)英語。在外地巡視期間,無論在火車上、輪船上、飛機(jī)上,他隨時擠時間學(xué)英語。除了重要會議或生病,未曾中斷?!?/SPAN> 毛澤東說話的湖南口音很重,英語單詞發(fā)音不準(zhǔn)。在湖南方言中“n”“l(fā)”不分,因而在讀英語時,常常出現(xiàn)把“night”(夜晚)念成“l(fā)ight”(光亮)一類的誤讀。每當(dāng)此時,毛澤東就會像個謙恭的學(xué)生,隨著林克的領(lǐng)讀,反復(fù)練習(xí)。他不像有些人學(xué)外語,念錯幾次,便羞得張不開口,而始終是爽爽朗朗地大聲念,坦坦然然地大聲改。遇有生疏的單詞或短語,他便用削得很尖的鉛筆,在單詞上注明音標(biāo),并在書頁的空白處,用密密麻麻的蠅頭小字注明每個單詞和短語多種不同的字義。毛澤東在《共產(chǎn)黨宣言》和《矛盾論》英譯本上,從第一頁到最后一頁,都作了詳細(xì)的注釋。直到晚年,每當(dāng)他重讀一遍時,還會用大字、粗筆補注一次。毛澤東先后學(xué)習(xí)過三遍《矛盾論》的英譯本,并在封面的內(nèi)頁記下了三次閱讀的時間。 學(xué)英語離不開詞典。毛澤東身邊經(jīng)常放著兩部字典,一部英漢字典,一部漢英字典,以備隨時查閱??紤]到毛澤東的工作繁重,為了節(jié)省他的時間,對他未學(xué)過的單詞,林克常常會事先代他查好字典,但是毛澤東往往還要親自看看字典上的音標(biāo)和注解。為了學(xué)習(xí)英語的需要,自1961年到1964年,毛澤東收集過各種辭典和工具書??伤疾簧鯘M意,曾希望能出版一本好的漢英辭典。至今,毛澤東在中南海的住地仍然保存著他生前用過的《世界漢英字典》和《英漢四用辭典》等辭書。 毛澤東有一張廣為流傳的照片,后來被稱作是他在“飛機(jī)上的工作照”,郭沫若還為之賦詩一首,而實際上這是毛澤東在飛機(jī)上學(xué)英語的照片。林克回憶說:“那是1957年春,毛主席南下視察工作。從照片上看,桌面上有兩只對放的茶杯,兩份對擺的文件,顯然應(yīng)有兩個人,那是我正與主席學(xué)英語。兩份‘文件’是《人民日報》文章《再論無產(chǎn)階級專政的歷史經(jīng)驗》的英譯本。當(dāng)時侯波同志來跟我打招呼,說是要為主席攝影,我便閃到了一邊。拍照的那一天,是3月19日晨,從徐州飛往南京?!?/SPAN> 毛澤東專機(jī)上的工作人員都認(rèn)為,毛澤東讀得最多的是英語,這可能與他乘坐飛機(jī)那幾年正在學(xué)習(xí)英語有關(guān);另外還有一個統(tǒng)一的看法,那就是他從不躺下休息。作為空軍副參謀長的何廷一,從1956年起負(fù)責(zé)毛澤東的專機(jī)任務(wù),歷時3年,他談到了毛澤東的一些習(xí)慣:“毛主席上飛機(jī)后,先在椅子上坐一會兒,然后躺在床上看書,有時先批閱文件,然后躺在床上學(xué)英語。那時毛主席已年過花甲,可學(xué)英語精力充沛,非常用功?!彼€說:“毛主席在飛機(jī)上說話很少,全部精力集中在閱批文件或讀書上??罩蟹?wù)員小郭給主席送茶水,他也只瞅她一眼。在飛機(jī)上我曾勸過主席,飛機(jī)在飛行中,陽光一閃一閃的,對眼睛有影響,請主席看一會兒,閉眼休息一會兒,保護(hù)視力。毛主席瞅了我一眼,仍看他的書?!?/SPAN> 曾為毛澤東開專機(jī)的李恩恕也回憶說:“毛主席每次上飛機(jī)后,首先把書放到茶幾上。他在飛機(jī)上??赐庹Z書。有一次,毛主席視察回來,飛機(jī)已經(jīng)著陸了。許多領(lǐng)導(dǎo)和群眾在機(jī)場迎接。可是,左等右等不見毛主席走出飛機(jī)。機(jī)場上的人都很著急,不知機(jī)艙里發(fā)生了什么事。原來,毛主席正在聚精會神地學(xué)外語呢!”對此事的細(xì)節(jié),被毛澤東稱為“紅色空中小姐”的郭桂卿有更詳盡的敘述。 毛澤東從飛機(jī)起飛不久就開始學(xué),直至飛機(jī)下滑、著陸、地面滑行,一直到停機(jī)坪停穩(wěn),他竟全然不知。機(jī)組人員不忍心去打攪他,坐在旁邊,靜靜地等待著。半小時過去,毛澤東仍舊緊鎖雙眉,嘴唇不出聲地動著,邊看邊讀。當(dāng)?shù)仡I(lǐng)導(dǎo)等在飛機(jī)下面,焦急地踱來踱去。見此情形,郭桂卿提醒道:“主席,我們已經(jīng)落地了?!薄班牛柯涞乩玻俊泵珴蓶|轉(zhuǎn)頭看了看窗外,證實她的話是對的,才慢慢合上書,欠身站起來?!昂冒?,轟我走?。俊薄安皇俏肄Z您呀,是下面首長都等著您啦!”郭桂卿明知道他只不過是開開玩笑,但還是迫不及待地解釋了她的理由。毛澤東也不接她的話茬,自顧自地繼續(xù)說:“也不留我們吃飯,小郭真是小氣。不留我們吃飯,我們就走吧!” 這就是毛澤東,在飛機(jī)上也抓緊點滴時間,全神貫注地學(xué)習(xí),以至達(dá)到了忘我的境界。有一次,氣流不好,飛機(jī)搖晃顛簸,為了怕影響視力,郭桂卿就把書從毛澤東手里“搶”了過去,可他笑了笑,不吭聲,也不反抗,可當(dāng)她一轉(zhuǎn)身干別的事去了,他又拿了書讀起來。對為什么喜歡在飛機(jī)上看書、學(xué)英語,毛澤東自有理由。1958年3月,毛澤東去成都開會,飛機(jī)在西安機(jī)場停留。見飛機(jī)上帶了那么多書,大家懇切地請他多休息,注意身體??擅珴蓶|卻笑了笑,說:“在飛機(jī)上看書最好了。我從北京一上飛機(jī)就看到現(xiàn)在,一沒有人給你打電話,二沒有人給你送公文,三沒有人找你請示匯報,在這上面看書最安靜、最踏實?!碑?dāng)有人提到“飛機(jī)上發(fā)動機(jī)吵得厲害,汽油味也很難聞”時,毛澤東說:“一看書就什么也不想了,要思考書上說些什么,所以我不嘔吐,也不頭昏?!?/SPAN> 有著“天下第一名園”美譽的杭州劉莊,有一座傍水而建的精致小樓,是毛澤東來杭多次住過的一號樓,人們稱作“主席樓”。在“主席樓”后面一條小路旁的樹陰下,有一塊秀石,上書“毛澤東學(xué)英語處”幾個紅字。有張毛澤東與林克一起學(xué)習(xí)英語的照片作為佐證,這可能是全國唯一一個紀(jì)念毛澤東學(xué)英語的地方,也成為了西湖一景。旁邊一塊低矮的石頭表面已有些光滑,顯然是由于游人坐在這里拍照留念久而久之被磨光的。 在莫干山巒、錢塘橋畔、夕照峰下、南屏游泳池旁,到處都留下了毛澤東學(xué)習(xí)英語的朗朗讀書聲,也留下了很多感人的故事。1959年春,毛澤東又來到杭州。清晨,雨朦朧,霧朦朧,毛澤東照例去爬劉莊后面的丁家山?!爸飨?,正下雨哩!”工作人員提醒說?!傲苡旰芎??!泵珴蓶|微笑著,拿著一本《矛盾論》英譯本沿著山間曲徑,拾級而上,向丁家山頂走去。丁家山上有個亭,可以避雨。毛澤東抖了抖身上的水珠,就讀開了《矛盾論》。林克站在一旁,十分認(rèn)真地聽著,不時糾正他發(fā)音不準(zhǔn)的地方。有時讀著讀著鬧出笑話,毛澤東也滿不在乎,一笑了之。下山路上,毛澤東對林克說:“我學(xué)英語是為了研究語言,用英語同漢語來比較。如果有機(jī)會,我還想學(xué)點日語。”他詼諧地說:“我活一天,就要學(xué)習(xí)一天,盡可能多學(xué)一點,不然,見馬克思時怎么辦?”林克那時還是個青年人,而毛澤東已年過花甲,但毛澤東對他很尊重。在杭州莫干山的一次閑談中,有人說,林克是毛主席的小先生。毛澤東聞言,馬上更正說:“不是小先生,是先生!” 毛澤東對英語的應(yīng)用 毛澤東曾經(jīng)這樣說過:“讀書是學(xué)習(xí),使用也是學(xué)習(xí),而且是更重要的學(xué)習(xí)”?!皩W(xué)習(xí)的目的全在于運用”。他是這樣說的,更是這樣做的。在一些特定場合,毛澤東所學(xué)的英語也派上了用場。他卻常常在接見外賓的談話中摻入幾個英語單詞。 1961年9月23日,毛澤東會見英國陸軍元帥蒙哥馬利,其中談到了接班人的問題。而在前一天,毛澤東和身邊的工作人員就接班人的翻譯問題進(jìn)行了商談。毛澤東問英文里“繼承人”是什么?熊向暉答是“successor”。毛澤東叫他在一張紙上寫出來。毛澤東看了一會說,“success”這個字我知道,意思是“成功”,怎么加上“or”就變成“繼承人”了?浦壽昌解釋說,在西方,“成功”意味著有財產(chǎn),而財產(chǎn)則存在繼承問題,需要指定繼承人。毛澤東說:這個名詞不好,我一無土地,二無房產(chǎn),銀行里也沒有存款,繼承我什么呀?“紅領(lǐng)巾”唱歌:“我們是共產(chǎn)主義接班人”。叫“接班人”好,這是無產(chǎn)階級的說法。浦壽昌說:英文里沒有同“接班人”意思相近的字,“接班人”翻成英文,還是“successor”,習(xí)慣上理解為繼承人。毛澤東說,這個元帥講英語,不懂漢語,他是客人,就用“繼承人”吧。 1974年12月23日,周恩來抱病飛赴長沙,向毛澤東匯報四屆人大[]籌備工作情況。毛澤東在與周恩來談話時,指著在座的王洪文說,鄧小平“politics(政治)比他強(qiáng)”,懂得英語的周恩來心領(lǐng)神會,而一心想搶班奪權(quán)的王洪文則不知所云了,從而確立了鄧小平的地位,史稱“長沙決策”。 在現(xiàn)有的資料中,毛澤東說英語最多的一次,是他與老朋友斯諾的最后一次見面中,而且這也是毛澤東晚年與人交談時間最長的一次,以毛澤東的話來說:“總而言之,我跟你反復(fù)講的一句話就是,35年前到現(xiàn)在,我們兩個人的基本關(guān)系沒有變。我對你不講假話,我看你對我也是不講假話的。” 1970年12月18日清晨,毛澤東身著睡衣,膝蓋上蓋著一條毛毯,在中南海住處與斯諾海闊天空地談話持續(xù)了整整5個小時,賓主談笑風(fēng)生,興致頗高。 吃早飯時,毛澤東宴請斯諾。入座后,毛澤東起立與斯諾熱情碰杯。斯諾用中文祝酒:“毛主席萬歲!”毛澤東則用英語回應(yīng):“Long live Snow(斯諾萬歲)!”毛澤東接著又跟坐在自己身旁作為記錄和翻譯的王海容、唐聞生碰杯,然后幽了斯諾一默:“我看你這個說了半天woman(婦女)解放的人就是不尊重woman,你都不跟她們碰杯……” 毛澤東向斯諾介紹“文化大革命”:“你早找到我,罵人,我就早讓你來看中國的‘文化大革命’,看全面內(nèi)戰(zhàn),all-round civil war,我也學(xué)了這句話了?!闭劦?967年7月和8月的中國外交部奪權(quán),毛澤東還使用了July(7月)和August(8月)這兩個英語單詞。 談到“四個偉大”時,毛澤東準(zhǔn)確地說出了“偉大導(dǎo)師,偉大領(lǐng)袖,偉大統(tǒng)帥,偉大舵手”的英文表達(dá)式:Great Teacher,Great Leader,Great Supreme Commander,Great Helmsman”,然后加上一句:“討嫌!總有一天要統(tǒng)統(tǒng)去掉,只剩下一個Teacher,就是教員。因為我歷來是當(dāng)教員的,現(xiàn)在還是當(dāng)教員。其他的一概辭去?!?/SPAN> 說到個人崇拜,毛澤東說:“(現(xiàn)在)沒有什么用人名來命名的街道、城市、地方,但是他搞另外一種形式,就是標(biāo)語、畫像、石膏像。就是這幾年搞的,紅衛(wèi)兵一鬧、一沖,你不搞不行,你不搞???說你反毛,anti-Mao!” 毛澤東還說:“你們的尼克松總統(tǒng)不是喜歡Law and order(法律和秩序)嗎?他是喜歡那個law(法律),是喜歡那個order(秩序)的。我們現(xiàn)在的憲法要有罷工這一條,‘四大’的自由之外,還要加上罷工,這樣可以整官僚主義,整官僚主義要用這一條?!?/SPAN> 談到中美關(guān)系時,斯諾問:“你看中美會不會建交?”毛澤東回答說:“中美兩國總要建交的。中國和美國難道就一百年不建交???我們又沒有占領(lǐng)你們那個Long Island(長島)?!?/SPAN> 這次談話中,毛澤東一共用了20個英語單詞,尤其all-around civil war(全面內(nèi)戰(zhàn))這個詞用得很地道,顯示了毛澤東的英語詞匯功底。 在毛澤東與斯諾談話半年之后,美國總統(tǒng)尼克松派遣國家安全顧問基辛格博士秘密訪華,開始了中美關(guān)系正?;倪M(jìn)程?;粮裣群?次見到毛澤東。美國政府最近解密了這幾次會見的談話記錄,人們得以了解冷戰(zhàn)時期大國之間合縱連橫的往事,也使人們對毛澤東學(xué)習(xí)英語的心態(tài)略見端倪。 1973年2月17日晚11點半,毛澤東會見基辛格。談話中,基辛格問:“主席現(xiàn)在正學(xué)英文嗎?”毛澤東予以否定:“我聽外面?zhèn)髡f我在學(xué)英文,都是謠言,我連聽都不想聽,我認(rèn)識幾個英文字母,但不懂文法?!被粮裾f:“主席發(fā)明了一個英文單詞?!睂Υ嗣珴蓶|爽快地承認(rèn)了:“是的,我發(fā)明了一個英文詞匯paper-tiger?!被粮耨R上對號入座:“紙老虎。對了,那就是我們?!辟e主都大笑起來。 1975年10月21日晚6點半,毛澤東在書房接見了基辛格和布什?;粮耜P(guān)心地詢問82歲高齡的毛澤東的身體狀況。毛澤東說:“一句話,我的身體狀況不好?!比缓笥中χa充說:“我是為來訪者準(zhǔn)備的一件陳列品。”他繼續(xù)泰然自若地說:“我很快就要去見上帝了,我已經(jīng)收到了上帝的請柬。”毛澤東說完,衰老而且有些浮腫的臉上遲緩地透出一些笑意來?;粮裥χ鸬溃骸安灰庇诮邮??!庇捎诓荒苓B貫說話,毛澤東便在一張紙上費力地寫出幾個字來表達(dá)自己的意思:“我接受Doctor的命令。”Doctor在英語里有“博士”、“醫(yī)生”兩義,這是一個雙關(guān)語。后來,布什在他的自傳中說,聽到世界上最大的共產(chǎn)黨國家的領(lǐng)導(dǎo)人說出這樣的話,真令人震驚,讓他不得不佩服毛澤東那少有的氣度。 基辛格點了點頭,然后換了話題。談到中美關(guān)系,毛澤東說:“以前的對頭,現(xiàn)在我們的關(guān)系是叫什么,friendship(友誼)。所以就這樣(把兩只手握在一起)hand-in-hand(手握手)!”毛澤東還說:“我非常重視我們之間的關(guān)系?!被粮窈髞碚f:“中國方面說軍事力量不能決定一切,中美雙方有著共同的對手?!泵珴蓶|用英語回答“Yes(是)”,并且寫在了紙上。基辛格馬上說“我看主席學(xué)習(xí)英文大有進(jìn)步”,并要求毛澤東把這個字條送給他,毛澤東馬上爽快地答應(yīng)了。這張小小的紙條,應(yīng)該是毛澤東流傳于世的唯一不在書上的英文手跡。 毛澤東為什么學(xué)英語 在學(xué)生時代,毛澤東學(xué)過英語,那是作為一門課程來學(xué)習(xí),前后達(dá)五六年時間,可惜效果不佳,他對自己的英語成績也始終不滿意。踏入社會后,毛澤東又開始自學(xué)英語。全國解放后,毛澤東又懷著很大的熱情重新開始學(xué)習(xí)英語。這到底是為了什么呢?筆者認(rèn)為,毛澤東學(xué)英語尤其是年逾花甲學(xué)英語主要有以下幾個方面的原因。 一是斗爭需要。馬克思曾經(jīng)說過:“外國語是人生斗爭的一種武器。”毛澤東學(xué)習(xí)英語同樣也是為了革命工作和斗爭的需要。早在學(xué)生時代,他就有了學(xué)習(xí)一門外語便于直接了解世界革命的打算。那時他讀報紙、看地圖,常常把各國的城市、港口、山岳、江河譯成英語,既了解了時事,又熟悉了地理,還學(xué)習(xí)了英語,一舉三得。隨著革命形勢的發(fā)展,作為職業(yè)革命家的毛澤東深深感到,一個革命者必須學(xué)好外語。 根據(jù)社會主義革命和建設(shè)的需要,毛澤東一開始就把學(xué)習(xí)英語的重點放在閱讀政論文章和馬列主義經(jīng)典著作上。為進(jìn)一步加深理解,毛澤東常常用馬列著作的英文版作教材,比如《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》、《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》、《共產(chǎn)黨宣言》,一方面學(xué)了英語,另一方面也學(xué)了理論,用馬列主義來指導(dǎo)革命工作,解決實際問題。在與吳旭君一起讀英語時,毛澤東要求她“多背點政治術(shù)語和單詞”。在跟章含之學(xué)英語時,毛澤東因英語教材以什么題材為主和她發(fā)生了爭論。章含之堅持以文學(xué)題材為主,也有新聞、政治等內(nèi)容。毛澤東則主張以政治題材為主,“七分政治三分文學(xué)”。最后,毛澤東對她說:“你可以告訴學(xué)校領(lǐng)導(dǎo),再增加點政治題材,對學(xué)生將來工作有好處?!睆倪@里可以看出,毛澤東學(xué)英語,他首先是從政治角度,從革命工作需要出發(fā)的,不是為學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí),也不只是為了欣賞英文文學(xué)作品。有一次,在飛機(jī)上,當(dāng)服務(wù)員問“毛主席,你這么大年紀(jì)了,為什么還要學(xué)英語?”時,毛澤東毫不含糊地回答說:“這是斗爭的需要??!” 二是研究語言。毛澤東曾明確地說過:“我學(xué)英語是為了研究語言,用英語同漢語來比較?!彼麑h語的起源、語法、修辭都有深刻了解,常常喜歡把英語同漢語語法、修辭作比較,并提出問題進(jìn)行討論。他還曾經(jīng)想學(xué)點日語,可后來由于工作實在太忙,未能如愿。他實際上想對各種語言進(jìn)行比較性研究,從而發(fā)現(xiàn)規(guī)律性的東西。據(jù)章含之回憶,毛澤東曾對英語組詞規(guī)律發(fā)表評論說:“這個英語還蠻科學(xué)的。修正主義這個詞從動詞‘修正’來的,加上‘ist’就變?nèi)?,修正主義者。這個很好記,比漢語有規(guī)律?!?/SPAN> 1963年《毛主席詩詞》出版后,外國文書籍出版局立即組織翻譯出版英譯本。翌年1月,毛澤東應(yīng)英譯者的請求,對自己詩詞中的一些詞句,一一作了口頭解釋。在談到“莫道君行早”時,毛澤東說:“‘君’,指我自己,不是復(fù)數(shù),要照單數(shù)譯?!辈贿^,由于英語與漢語的語系不同,毛澤東也對英語的一詞多義和變化萬端而大傷腦筋。1970年毛澤東在中南海會見斯諾時,曾抱怨說:“你們那個總統(tǒng)是president,銀行行長是president,法院院長也是president,小學(xué)校長也是president,都是president,這不是就亂了嗎?最近我看到美國一個組織學(xué)生鬧事的宗教團(tuán)體的材料,它那個組織的領(lǐng)導(dǎo)者也是president?!?/SPAN> 三是積極休息。1959年1月,毛澤東在接見巴西外賓時曾說:“學(xué)外文好,當(dāng)作一種消遣,換換腦筋?!睋?jù)毛澤東警衛(wèi)人員回憶說,有一段時間,毛澤東每晚都要學(xué)習(xí)英語,背誦單詞,讓他休息時,他就風(fēng)趣地說:“看書是用眼睛,現(xiàn)在是用嘴巴,這樣可使兩種神經(jīng)交替休息嘛!”他還對曾志說過類似的話:“看一種書疲倦了,就換另一本書,調(diào)劑腦筋,也就得到了休息?!痹陂L時間的開會、工作或會見外賓之后,毛澤東常常把學(xué)英語作為一種調(diào)劑手段。 林克回憶說:毛澤東有時“看書、看文件看累了,會議開累了,接見外賓累了,就讓我和他讀英文,一讀英文,腦子就鉆到單詞、句子里去了,其他別的不想了,也就得到了休息。有時他睡不著覺,也把我找來讀一會兒,讀著讀著打起鼾來了。這是一種特殊的休息,也可說是毛澤東式的休息?!?/SPAN> 1955年11月,毛澤東在杭州休息時,游興很高,接連攀登了南高峰、北高峰、玉皇頂、莫干山等處。在攀登途中,他常要停下來略作歇息,這時往往就學(xué)習(xí)一會英語。在國內(nèi)巡視工作期間,毛澤東也會隨時擠出時間學(xué)英語。1957年3月17日至20日,他先后在天津、濟(jì)南、南京和上海的上千人干部大會上作報告,講人民內(nèi)部矛盾問題。當(dāng)時工作很緊張,但在旅行途中,他仍以學(xué)習(xí)英語為樂趣。1960年5月6日至10日,他在鄭州連續(xù)會見非洲12國、拉丁美洲8國等4批外賓后,多次用學(xué)英語作為休息。 四是挑戰(zhàn)自我。毛澤東的護(hù)士長吳旭君曾說:“主席酷愛讀書是大家都知道的,主席讀書的面也特別寬,為了能夠讀懂馬列的一些原著,他還給自己提出了很高的挑戰(zhàn),那就是學(xué)習(xí)英語?!钡拇_如此,毛澤東1954年下決心學(xué)英語時,面臨著三大困難:年紀(jì)大,基礎(chǔ)差,工作忙,但他知難而進(jìn)。 無論是見到毛澤東的外國人,還是身邊工作人員,都有一個共同感覺:毛澤東性格中最大的特點就是具有強(qiáng)烈的挑戰(zhàn)意識。我國上世紀(jì)70年代出版的英漢小詞典,扉頁上都印著這樣一條毛主席語錄:“為什么語言要學(xué)呢?因為語言這東西,不是隨便可以學(xué)好的,非下苦功不可?!睂Υ?,有很多人不理解,覺得此話邏輯不通,難道“不好學(xué)”就一定要學(xué)嗎?但對于毛澤東而言,“不是隨便可以學(xué)好”、“非下苦功不可”本身就是學(xué)習(xí)語言的理由,因為這是一種自我挑戰(zhàn)。 1976年元旦前夜,毛澤東在書房里會見了美國前總統(tǒng)尼克松的女兒朱莉及其丈夫戴維,并與他們進(jìn)行了寓意深刻的“跨午夜”談話。朱莉把父親的親筆信交給毛澤東,翻譯唐聞生立刻將它翻譯給他聽。毛澤東非常認(rèn)真地聽著尼克松的來信,高興地說:“歡迎尼克松先生來中國?!彼€從唐聞生手中拿過那封信,用英語“清楚而準(zhǔn)確”地讀出了信上方標(biāo)明的日期:“December 23,1975(1975年12月23日)”。朱莉感到驚異,她后來回憶說:“毛主席的這個舉動很有力地向我們說明,雖然他身體欠佳,但是這絲毫不使他的敏捷的思想受到影響?!?/SPAN> 這兩位美國年輕人注意到,他們面前這位82歲的老人盡管已被疾病折磨得筋疲力盡,“斗爭”的話題卻使他又“像青年人那樣興奮起來”,“他的頭腦甚至比中國的年輕一輩更充滿活力,更渴望斗爭”。毛澤東說:“我們這里有階級斗爭,class struggle!”“八億人口,不斗行嗎?!”“class struggle”這兩個英文單詞,既反映了毛澤東最后的英語水平,也在某種程度上代表了毛澤東的一生。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·兩老師被調(diào)皮學(xué)生惹怒 連扇耳光致其輕微腦震蕩
·新GRE考試復(fù)習(xí)備考:考生需要注意的六大禁忌
·毛澤東的詼諧英語:謝謝是“三塊肉喂你馬吃”
·英語字母悄然溜進(jìn)了漢語 不規(guī)范語言誰之過?
·網(wǎng)傳15所浙江高校要降為???教育廳辟謠:不會
|