保暖、柔軟的雪地靴近幾年成了年輕女性冬季的“寵兒”,但英國骨科學院發(fā)現(xiàn)英國近年患腳趾畸形、腳痛等病癥的女性數(shù)量急劇上升,罪魁禍首就是雪地靴。 請看相關報道: UGGs can be ugly to your feet and ankles, causing pain and throwing your walk out of whack so problems extend to the knees, hips and back. 雪地靴會對足部和腳踝造成損傷,引發(fā)疼痛并導致無法正常行走,最終疼痛會延伸至膝蓋、臀部和背部。 大家都覺得雪地靴comfy-cozy(舒適暖和),但是,由于雪地靴沒有arch support(足弓支撐),并不適宜穿著進行long-distance walking(長距離行走),否則可能導致posterior tibial tendinitis(后脛肌腱炎),走路變成pigeon toe(內八字),還可能引發(fā)athlete’s foot(腳氣)等skin infection(皮膚感染)癥狀。 醫(yī)生建議穿雪地靴時可以在足弓處放置custom padding(定制鞋墊),并定期用anti-fungal spray(防真菌噴霧)對鞋進行殺菌清理。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關閱讀:
·英語熱詞:雪地靴“傷腳” comfy-cozy
·雙語:全球幸福感排名 拉美第一新加坡墊底
·雙語閱讀:2012年12月12日全球掀起結婚潮
·雙語:意總理蒙蒂將辭職 老貝宣布將再度出山
·雙語:福布斯2012最具權勢人物榜 奧巴馬登頂
|