近幾年,不少人開始找人拼車上下班,這樣不僅能減少車輛開支,同時也能為緩解交通擁堵貢獻一份力量。在國外,不少城市都在交通高峰時段為這一類車輛開設專用車道,叫做HOV lane。 A high-occupancy vehicle lane (also HOV lane, carpool lane, diamond lane, and transit lane) is a restricted traffic lane reserved at peak travel times or longer for exclusive use of vehicles with a driver and one or more passengers. The normal minimum occupancy level is 2 or 3 occupants. HOV lanes are normally created to increase higher average vehicle occupancy and person throughput with the goal of reducing traffic congestion and air pollution. 拼車專用道(carpool lane),也叫高上座率機動車道(high-occupancy vehicle lane,HOV lane)、鉆石車道(diamond lane)或快速車道(transit lane),指在交通高峰時段專門預留給那些除司機外還搭乘有一名或多名乘客的機動車行駛的車道。每輛車最少要載有2到3個人。開設拼車專用道是為了提高車輛的平均上座率和人員通行量,以緩解交通擁堵和空氣污染。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關閱讀:
·雙語:查爾斯王儲夫婦乘地鐵慶通車150周年
·英語熱詞:拼車專用道 HOV lane
·雙語:英問題漢堡所含馬肉實為波蘭廉價碎肉
·雙語:支付寶年度賬單曝光 網購一族悔恨忙
·雙語:掛牛頭賣馬肉 千萬牛馬肉漢堡被召回
|