先是個(gè)別支付機(jī)構(gòu)線下二維碼支付和“虛擬信用卡”業(yè)務(wù)被暫停,繼而《支付機(jī)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)支付管理辦法》(征求意見(jiàn)稿)在網(wǎng)上被披露,最近一段時(shí)間,有關(guān)互聯(lián)網(wǎng)金融監(jiān)管的話題引發(fā)社會(huì)廣泛熱議。 The People's Bank of China, the central bank, is exploring possible Internet financing regulation with executives of some Internet finance companies and people in relevant fields this week. 央行本周召集互聯(lián)網(wǎng)金融公司負(fù)責(zé)人及相關(guān)領(lǐng)域人士舉行會(huì)議,共同商議互聯(lián)網(wǎng)金融的監(jiān)管。 央行對(duì)于互聯(lián)網(wǎng)金融的監(jiān)管(Internet financing regulation)原則是,給一定觀察期,對(duì)于處在起步階段的業(yè)態(tài),可在堅(jiān)持“底線思維”(bottom-line thinking)的基礎(chǔ)上,鼓勵(lì)對(duì)其業(yè)務(wù)模式繼續(xù)開(kāi)展探索;對(duì)于市場(chǎng)規(guī)模相對(duì)較大、主要風(fēng)險(xiǎn)基本暴露的業(yè)態(tài),要納入監(jiān)管。 本月中旬,央行發(fā)文暫停二維碼支付業(yè)務(wù)(QR code payments)和虛擬信用卡(virtual credit card)業(yè)務(wù)。近日流傳的《支付機(jī)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)支付管理辦法》(征求意見(jiàn)稿)又表明,央行將對(duì)第三方支付平臺(tái)的快捷支付(one-off money transfers)額度進(jìn)行限制,同時(shí)對(duì)每年的快捷支付總額設(shè)定最高限額;另外,通過(guò)第三方支付平臺(tái)進(jìn)行的單筆交易(single purchase)和月度交易額也將設(shè)置限額。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·英語(yǔ)熱詞:央行將著手于“互聯(lián)網(wǎng)金融監(jiān)管”
·雙語(yǔ):荷蘭王后魅力大 奧巴馬笑到見(jiàn)牙不見(jiàn)眼
·雙語(yǔ):紐約餐廳250美元天價(jià)土豪漢堡
·英式發(fā)音和美式發(fā)音的區(qū)別:哪個(gè)發(fā)音是卷舌?
·雙語(yǔ):導(dǎo)致馬航飛機(jī)墜毀失蹤的幾種可能性
|