有了網(wǎng)絡(luò)以后,似乎人和人之間的空間距離就可以忽略不計(jì)了。就算遠(yuǎn)隔千里,兩人仍然能通過網(wǎng)絡(luò)見到對(duì)方,互訴衷腸。于是,異地戀、遠(yuǎn)程戀愛也開始復(fù)活了。 A long-distance relationship (LDR) is typically an intimate relationship that takes place when the partners are separated by a considerable distance. Long-distance relationship(LDR)指雙方相隔距離遙遠(yuǎn),但卻保有親密關(guān)系的狀況,也就是我們所說的“異地戀”或“遠(yuǎn)程戀愛”。 Before the popularity of internet dating, long-distance relationships were not as common, as the primary forms of communication between the romance lovers usually involved either telephone conversations or corresponding via mail. However, with the advent of the Internet, long-distance relationships have exploded in popularity as they become less challenging to sustain with the use of modern technology. Technologies including cell phones, e-mail, online chatting and video conferencing have made it possible to keep in touch. 在網(wǎng)戀盛行之前,異地戀還不是很普遍,因?yàn)槟菚r(shí)候戀愛雙方的溝通交流方式僅限于電話或?qū)懶?。不過,隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,異地戀忽然遍地開花。因?yàn)楝F(xiàn)代技術(shù)使遠(yuǎn)程感情的維系變得不再那么困難。手機(jī)、電子郵件、在線聊天以及視頻聊天等通訊技術(shù)可以讓雙方隨時(shí)保持聯(lián)系。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·北大新任校長(zhǎng)王恩哥:一所大學(xué)也要有夢(mèng)想
·物理學(xué)家王恩哥就任北京大學(xué)第十一任校長(zhǎng)
·研究生為助父“留任”校長(zhǎng)編造茂名“最大貪污
·專訪:中新高校校長(zhǎng)看好亞洲大學(xué)發(fā)展前景
·粵港合作“一試三證”首頒44張證書
|