導演: 奧利佛斯通 編劇: Allan Loeb / Stephen Schiff SPAN style="FONT-FAMILY: A" />
《華爾街》 《華爾街:金錢永不眠》(Wall Street: Money Never Sleep) SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">導演: 奧利佛·斯通 編劇: Allan Loeb / Stephen Schiff SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">主演: 邁克爾·道格拉斯 / 希亞·拉博夫 / 喬什·布洛林 / 凱瑞·穆里根 / 弗蘭克·蘭格拉 / 蘇珊·薩蘭登 影片介紹:2001年,昔日叱咤華爾街的戈登出獄了,無人來接,8年未見的女兒維妮與他勢同水火。不過,她的男友——股票交易員杰克卻對他有些崇拜。杰克熱衷清潔能源項目,但他的老板兼導師路易斯都勸他早日收手,并給了他一筆錢。沒想到,公司因負面新聞債臺高筑,投資銀行的詹姆斯趁機收購。被逼無奈的路易斯臥軌自殺。杰克決心為導師復仇。他向戈登毛遂自薦,希望得到他的指點。戈登了解到他與維妮的關(guān)系,便提出了一個交易:杰克給他創(chuàng)造接近女兒的機會,他教杰克如何操作資本。為了復仇,杰克決定鋌而走險,然而感情的翻轉(zhuǎn)卻讓他始料不及…… 《華爾街:金錢永不眠》經(jīng)典臺詞賞析 1.money is a bitch that never sleeps ,and she is jealous and if you do not pay close attention, you wake up in the morning ,and she might be gone forever. 1.金錢是一個永遠也不會入睡的賤女人,她天生好妒忌,如果你對她稍有大意,當你早上醒來的時候,或許她已經(jīng)永遠的消失了。 2.What’s the definition of insanity ? It’s doing the same thing over and over and expecting a different result. 2.什么是瘋狂?瘋狂就是重復的做一件事情卻期待會有一個不一樣的結(jié)果。 3.Because one thing I learned in jail is that money is not the prime asset in life,time is. 3.因為我在監(jiān)獄里知道了一生中最重要的并不是金錢而是時機。 營銷知識點:電影中的中國元素讓人哭笑不得,除了華爾街大佬們頻頻說著“中國”、“人民幣”,最讓人印象深刻的就是在談判中向中方代表送禮。這個是文化劣根性,不值得提倡。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·對話王小蕾:母親是我不敢回頭張望的面孔
·80后教師帶重癱母親去教學 平凡孝道感動人心
·探訪患自閉癥兒童家庭:出門從來不敢松開孩子手
·“私了”豈能成為徹查“虐童案”擋箭牌?
·永不降溫的棄嬰保溫箱
|