KISSING is a very popular university student activity but usually it involves a lot of courting, flirting and a couple of dates to score a sloppy one (sloppy kiss that is). Yet Christmas delivers a culturally acceptable way to steal a kiss this festive season. And it all comes down to a plant called mistletoe. 接吻在大學(xué)生之間是很流行的一項(xiàng)“活動(dòng)”,但即使只是為了獲得輕輕一吻(就僅是輕輕一吻),也需要經(jīng)過大獻(xiàn)殷勤、打情罵俏加上幾次外出約會(huì)的繁瑣過程。然而,在這個(gè)節(jié)日季,圣誕節(jié)提供了一個(gè)在文化上可以接受的偷得一吻的捷徑。要達(dá)到這個(gè)目的,只需要一種叫做槲寄生的植物。 Mistletoe is the name of a plant often used for decorating at Christmas time. It is actually a parasitic plant that attaches to trees and shrubs and lives off their nutrients…awkward. But culturally mistletoe is used to steal a lover’s kiss at Christmas. 槲寄生常用于裝飾圣誕樹。實(shí)際上,它是一種寄生植物,依附在喬木、灌木上,靠樹木的養(yǎng)分生存。在西方文化中,槲寄生則被用來在圣誕節(jié)時(shí)偷走愛人的一個(gè)吻。 The basic idea: When you and another person are caught standing beneath the mistletoe you have to kiss. No argument, these are the rules so be careful what you walk under until December 25. Of course the tradition has now gone mobile with many men carrying mistletoe with them only to hold it above themselves when in close proximity to a good looking lady, or lad. This takes stealing a kiss to another level. 具體習(xí)俗:當(dāng)你和另一個(gè)人被發(fā)現(xiàn)站在槲寄生下時(shí),就必須接吻。規(guī)則就是這樣,沒有商量的余地。所以,在12月25日前,都要小心你頭頂?shù)臇|西。當(dāng)然,這一傳統(tǒng)現(xiàn)在已經(jīng)變靈活了,因?yàn)橛泻芏嗄腥穗S身帶著槲寄生,好在有美女走近時(shí)把它舉到頭上。這一變化把偷吻的難度提到了新的高度。 But why do people kiss under the mistletoe? It all dates back to pre-Christian Europe where mistletoe was used to symbolise masculinity, including romance, vitality and fertility. This symbolism led to a belief that the mistletoe had mystical powers such as the power to start romance and eventually this started the custom of kissing beneath the magical mistletoe plant. The earliest documented kiss beneath the mistletoe is from 16th Century England…another great invention from the Brits. You are very welcome! 但是,人們?yōu)槭裁匆陂渭纳陆游悄??這要從基督教前的歐洲說起。當(dāng)時(shí),槲寄生象征著陽剛之氣,象征著浪漫、活力和生育力。這樣的象征意義讓人們相信,槲寄生有神秘的力量,能開始一段浪漫情事,最后就演變成在神奇的槲寄生下接吻的習(xí)俗。最早對(duì)于在槲寄生下接吻的文字記載始于17世紀(jì)的英國——英國人的又一項(xiàng)偉大發(fā)明,好好謝謝我們吧! So with Christmas approaching it is time to put the lip balm on and pucker up just in case you get caught beneath the mistletoe for a sneaky kiss. 所以,隨著圣誕節(jié)的到來,是時(shí)候涂點(diǎn)潤唇膏、撅起小嘴了,說不定什么時(shí)候你就會(huì)被發(fā)現(xiàn)和身邊的人站在了槲寄生下,即將被Ta偷走一個(gè)吻。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·英語新詞:想想你自己你有“app癡迷癥”嗎?
·甘肅岷縣地震災(zāi)區(qū)12名兒童赴臺(tái)接受心理輔導(dǎo)
·新媽媽熱衷制作“母乳皂” 專家:寶寶不宜使用
·2014考研英語最后提分牢記四大類大作文模板
·2014考研最后20天沖刺英語作文點(diǎn)睛模板句
|