在College Board 發(fā)布的SAT 官方復(fù)習(xí)建議中,針對不同分數(shù)區(qū)間的考生給出了相應(yīng)的要求與建議。作為官方的聲音,此建議對于同學(xué)們來說當(dāng)然應(yīng)該引起足夠的重視。但是College Board 給出的建議只是一個宏觀的描述,相對籠統(tǒng)。針對此點,美本考試研究院的老師們根據(jù)多年的SAT 教學(xué)經(jīng)驗,結(jié)合近年來的考試真題,對官方建議進行了細致的解讀,以便更有利于同學(xué)們備考SAT 考試。 下面我們先來關(guān)注一下官方建議中有關(guān)詞匯(填空)的部分。 官方建議針對Critical Reading 分數(shù)分別位于200-290、300-390、400-490、500-590、600-690、700-800 六個區(qū)間的考生,給出了相應(yīng)的關(guān)于提高詞匯能力的建議,我們對此一一解讀。 一、分數(shù)區(qū)間200-290 SAT 官方復(fù)習(xí)建議中,對于Critical Reading 分數(shù)位于200~290 區(qū)間的同學(xué)們給出的建議為: *“While reading, look for words with familiar roots. Think about how roots, prefixes and suffixes work together.” 意思為:“在閱讀過程中,尋找?guī)в惺煜ぴ~根的單詞,思考詞根及前后綴是如何協(xié)同表達詞匯含義的?!?/P> 通過詞根詞綴去推測單詞的大體含義,是SAT 詞匯學(xué)習(xí)中較為基本的技能。在近些年來的考試當(dāng)中,此點的體現(xiàn)也屢見不鮮。同學(xué)們應(yīng)在平時備考過程中積累盡量多的詞根詞綴,并以詞根為標(biāo)題,總結(jié)不同前綴與之合成的單詞,體會詞根與詞綴二者配合表達意義的方式。如詞根“-pel-”的含義為“推”,帶有這個詞根的單詞非常多, 如“expel 逐出; impel激勵, 驅(qū)使; compel 強迫; dispel驅(qū)散; repel 擊退”, 等等。我們首先應(yīng)知道這五個前綴的意思:ex- 常表示“前”,im- 常表示“里面或心里”,com- 常表示“共同”,dis-常表示“分開”,re- 常表示“往回”。同學(xué)們可以思考一下,前面的五個單詞如何通過前綴及詞根的組合來表達它們相應(yīng)的意思。 二、分數(shù)區(qū)間300-390 官方給出的建議為: *“Use the context of a sentence or a short section of text to clarify the meaning of unknown words or to select the appropriate meaning of familiar and simple words that have multiple meanings.” 意思為:“根據(jù)句內(nèi)邏輯關(guān)系確定熟詞僻意或一詞多義”。 熟詞僻義或一詞多義,是SAT 填空常常考到的知識。在某些題目當(dāng)中,如果僅僅知道一些單詞最常用的意思,是選不出正確答案的,因此,考生在備考時要重點復(fù)習(xí)熟詞僻意,并重點記住那些一詞多義的詞匯。如在08 年1 月真題中,考到如下題目: The attempts of epidemiologists to ___ the infectious disease ultimately proved futile: as soon as they managed to ___ it in one community, it would emerge somewhere else. A. contain … check B. control … extend C. eradicated … unleash D. defend … cure E. replicate … monitor 根據(jù)句意,我們應(yīng)該能分析出兩個空格是同向的,并且均應(yīng)為“阻止、控制”的意思。但是初看五個選項,發(fā)現(xiàn)沒有哪一個符合要求。不過如果具備足夠熟詞僻義知識的話,應(yīng)該知道“contain”和“check”均有“阻止、控制、抑制”的意思。所以答案應(yīng)該選A。 三、分數(shù)區(qū)間400-490、分數(shù)區(qū)間500-590 官方對于分數(shù)區(qū)間為400-490 的同學(xué)和500-590 的同學(xué)給出的建議分別為: *“Use the context of a sentence or a short section of text to clarify the meaning of unknown words (when definitions may or may not be embedded in the text) or to select the appropriate meaning of familiar and simple words that have multiple meanings.” 意思為:“運用句子或某段話中的語境,來闡明未知生詞的含義(當(dāng)單詞的定義并不一定穿插在原文中時),或選擇多重詞義中較為適合的詞義?!?/P> 和:“Use the context of a sentence or larger section of text to determine the meaning of unknown words or to differentiate among multiple possible meanings of words.” 意思為:“能夠通過句子的語境或一小段文字判斷不認識的單詞的意思,或者能夠判斷出多義詞在某一特定語境下的意義;能夠理解句法結(jié)構(gòu)如何影響詞語和文章意思間的關(guān)系;能夠理解特定詞的引申含義?!?/P> 對于分數(shù)位于這兩個區(qū)間的同學(xué),官方給出的關(guān)于詞匯部分的建議其實是大致相同的:都是根據(jù)上下文去猜測不認識單詞的含義或選擇多義詞最合適的含義。這是一種要求相對較高,且在大學(xué)及以后的學(xué)習(xí)和閱讀中非常重要的能力——因為任何人都有可能遇到不認識的單詞,而我們只要能根據(jù)上下文邏輯判斷出它的大體意思,則對理解文章不構(gòu)成障礙。在SAT 考試的填空部分當(dāng)中,對于此點也常有體現(xiàn)。如在2012 年10 月的考試中,有這樣一道題: When elected director general of the World Health Organization, Dr. Chan promised to work ____, to be unflagging in her efforts to produce results. A. vaingloriously B. complacently C. indefatigably D. ineffectually E. circumspectly 題干當(dāng)中,難度最高的詞當(dāng)屬unflagging,而它又是整道題當(dāng)中的關(guān)鍵詞,所以,我們必須要通過上下文及詞根詞綴的相關(guān)知識推測出它的意思?!皃romise to work ...”意思為“許諾要在工作中如何如何”,“be ... in her efforts”意思為“在她的努力中如何如何”,因此我們應(yīng)該能分析出空格和“unflagging”為大體相同的意思;并且根據(jù)常理判斷,很有可能是“努力、盡職盡責(zé)”的意思。結(jié)合“unflagging”中“flag”這部分的兩個意思“旗子”和“疲憊”,所以容易推測出“unflagging”應(yīng)是“不知疲倦”的意思。所以,我們在選項中選擇相應(yīng)的單詞,答案選C indefatigably(不屈不撓的)。 由以上三個分數(shù)區(qū)間的官方建議可以看出,隨著分數(shù)的提高, 詞匯部分的技能是一環(huán)扣一環(huán)的。如在推斷“unflagging”這個詞的意思時,不僅用到了“上下文邏輯”,也用到了前面提到的“熟詞僻義”和“詞根詞綴”的知識。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·2014 年全美綜合性大學(xué)排名前60 名
·15歲女孩曾用心手繪創(chuàng)作“老爸老媽愛情史”
·中國學(xué)生會選擇就讀美國“高四”嗎?
·SAT 詞匯不同分數(shù)段技巧分析
·教育部啟動直屬高校財務(wù)巡視制度等20項新計劃
|