誰都喜歡聽奉承話,但是如果對(duì)方是為了說服你買他的東西,那么你可要多長(zhǎng)一個(gè)心眼了。這種虛情假意的漫天吹捧就叫snow job。 Snow job refers to an effort to deceive, overwhelm, or persuade with insincere talk, especially flattery. Snow job指的是以欺騙或說服為目的而進(jìn)行的虛情假意的談話,尤其是那種天花亂墜的吹捧。 Example: The entire presentation was a complete snow job. 整個(gè)演示完全是在天花亂墜地胡吹。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·2014遼寧省考數(shù)學(xué)運(yùn)算決勝之工程問題
·現(xiàn)有MBA教育培養(yǎng)不出符合工作要求的畢業(yè)生
·英語新詞:不能活在花言巧語的欺騙snow job中
·英語熱詞:河北保定“政治副中心”說被否認(rèn)
·考研技術(shù)型復(fù)試關(guān)鍵:專業(yè)素質(zhì)和實(shí)驗(yàn)技術(shù)
|