最近很紅的美劇《生活大爆炸》中的男主角Sheldon在一集中這樣講,my socks are on, knock them off,在美語(yǔ)里knock someone’s socks off的意思是讓人大吃一驚,理解這個(gè)習(xí)語(yǔ)才能懂這句話的笑點(diǎn),今天帶來(lái)幾個(gè)常見(jiàn)的容易被誤解的習(xí)語(yǔ)句子。
1. pull one’s leg. 類似kidding是開玩笑的意思,不是拉后腿的意思。還有一個(gè)常見(jiàn)的句子是break a leg,意思是祝你好運(yùn),不是斷腿的意思。
2. in one’s birthday suit. 類似naked是赤身裸體的意思,不是穿著生日禮服。
3. eat one’s word. 這句話很容易被誤解為食言的意思,實(shí)際為收回前言的意思,即take it back。
4. an apple of love. Apple of my eye的意思是你是我的掌上明珠,apple of love有一個(gè)近似的意思是愛(ài)情信物,但還有一個(gè)令人意想不到的意思,即西紅柿。
5. handwriting on the wall. 不是大字報(bào)的意思,而是不祥之兆。 Sheldon在劇中有時(shí)會(huì)把習(xí)語(yǔ)按字面意思拆開來(lái)用,下次看的時(shí)候記得看雙語(yǔ)字幕版,字幕組的翻譯高手們經(jīng)常會(huì)把文化的部分放在屏幕上方,把一語(yǔ)雙關(guān)的地方解釋得很清楚,按照情境學(xué)習(xí)美語(yǔ)的時(shí)候,美劇是很好的選擇,下周見(jiàn)! |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·休閑實(shí)用英語(yǔ):別誤會(huì)這些英文的意思(七)
·情景對(duì)話:收據(jù)和質(zhì)量保證
·職場(chǎng)英語(yǔ):10句最能忽悠人的黑話
·情景對(duì)話:預(yù)約就醫(yī)
·北美人就這么說(shuō):日常打電話用語(yǔ)
|