您所在的位置:評(píng)價(jià)網(wǎng) > 大學(xué)排行榜 > 職場(chǎng)攻略 >
職場(chǎng)英語:看臉的世界里帥哥找工作更易碰壁?
來源:發(fā)布時(shí)間:2015-05-05 11:41
[摘要]你可能會(huì)認(rèn)為長(zhǎng)相英俊帥氣的男人在生活中有著天生的優(yōu)勢(shì),但在找工作時(shí),美貌卻并不一定能幫得上忙。外媒稱,研究發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)相英俊的男性在競(jìng)爭(zhēng)激烈的職場(chǎng)中成功面試得到一份工作的可能性是要小哦。
You might think that good-looking men have every advantage in life.
你可能會(huì)認(rèn)為長(zhǎng)相英俊帥氣的男人在生活中有著天生的優(yōu)勢(shì)。
But a new study suggests being handsome may not always work in a man's favour – at least when it comes to his career.
但一項(xiàng)新的研究表明,美貌并不總是放之四海而皆準(zhǔn)的標(biāo)桿,至少在找工作時(shí),美貌卻并不一定能幫得上忙。
The research claims that attractive men are less likely to be given a job in a competitive workplace because they intimidate bosses.
長(zhǎng)相英俊的男性在競(jìng)爭(zhēng)激烈的職場(chǎng)中成功面試得到一份工作的可能性不是很大,因?yàn)樗麄儗?duì)老板而言是另一種威脅。
'It's not always an advantage to be pretty,' says Marko Pitesa, an assistant professor at the University of Maryland. 'It can backfire if you are perceived as a threat.'
“美貌并不總占優(yōu)勢(shì),如果老板認(rèn)為你對(duì)他是另一種威脅的話,可能會(huì)起到適得其反的作用,”馬里蘭大學(xué)的助理教授說。
Interestingly, in Pitesa's study, it was male attractiveness in particular, rather than female beauty, that made the most difference.
有意思的是,他的這項(xiàng)研究針對(duì)的不是女性美,而是重點(diǎn)對(duì)英俊帥氣的男性長(zhǎng)相專門做了研究。
If the interviewer expected to work with the candidate as part of a team, then he preferred good-looking men.
如果面試官期望面試的人為工作團(tuán)隊(duì)貢獻(xiàn)一份力量的話,那么,他比較青睞俊男帥哥們。
However, if the interviewer saw the candidate as a potential competitor, the interviewer discriminated in favour of unattractive men.
不過,如果面試官把面試的人看作是一個(gè)潛在的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的話,面試官偏袒長(zhǎng)相不出眾的人。
In the first experiment, 241 adults were asked to evaluate fictional job candidates based on fake qualifications and experience, in an online setting.
在第一個(gè)實(shí)驗(yàn)中,做了一些假的資歷和經(jīng)驗(yàn)簡(jiǎn)歷,要求對(duì)241名成人假求職者在網(wǎng)上進(jìn)行評(píng)估和判斷。
Men evaluated men and women evaluated women. Interviewers were primed to either think of the candidate as a future co-operator or competitor, and they were given a computer-generated headshot that was either attractive or unattractive.
男性評(píng)男性,女性評(píng)女性。面試官把有些面試人看作是未來的合作人,把有些面試人看作是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,他們用電腦生成頭像,把頭像分為英俊帥氣和沒有吸引力兩類。
'Kind of attractive and average, maybe slightly below average,' Pitesa clarifies - no supermodels.
把長(zhǎng)相分為長(zhǎng)相帥氣、長(zhǎng)相一般、長(zhǎng)相丑這三類,這些人的長(zhǎng)相中沒有超模長(zhǎng)相的人。
A second experiment involved 92 people in a lab. They were asked to evaluate future competitors or partners in a quiz game, based on credentials that included sample quiz answers, and they saw similar headshots.
在實(shí)驗(yàn)室對(duì)92人做了第二個(gè)實(shí)驗(yàn):在問答游戲中,讓他們根據(jù)個(gè)人簡(jiǎn)歷、測(cè)驗(yàn)答案、個(gè)人頭像,來評(píng)估哪些人屬于未來的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手類哪些人屬于合作伙伴類。
The patterns of discrimination based on perceived self-interest was the same.
我們都是從自我感知這個(gè)角度而產(chǎn)生歧視。
Another test opened up to include men interviewing women and women interviewing men.
還做了另外一項(xiàng)測(cè)試:男性面試女性,女性面試男性。
There was still a preference to cooperate with the attractive man and compete against the unattractive man.
和長(zhǎng)相沒有吸引力的人相比,我們更愿意和長(zhǎng)相好看的人合作。
A final experiment used photographs of actual European business school students, vetted for attractiveness, and found the same pattern.
使用歐洲商學(xué)院學(xué)生的照片做了最后一個(gè)實(shí)驗(yàn),都在同一個(gè)模式下從長(zhǎng)相方面加以判斷。
The results suggest that interviewers were not blinded by beauty, and instead calculated which candidate would further their own career.
結(jié)果表明,面試官并沒有被美貌迷惑雙眼,而是衡量哪位面試人會(huì)在自己的職業(yè)生涯中有進(jìn)一步的發(fā)展。
'The dominant theoretical perspective in the social sciences for several decades has been that biases and discrimination are caused by irrational prejudice,' Pitesa says.
社會(huì)科學(xué)的主導(dǎo)理論視角幾十年來一直都因非理性的主觀偏見看法而存在偏見和歧視。”
'The way we explain it here, pretty men just seem more competent, so it is actually subjectively rational to discriminate for or against them.'
“我們?cè)谶@里要解釋的是帥氣英俊的男人看起來能力更強(qiáng),這樣的看法實(shí)際上是對(duì)歧視或攻擊帥男們的主觀理性的體現(xiàn)。”
On a deeper level, she adds, the behaviour remains irrational, since there's no evidence that a real link exists between looks and competence.
在更深層面的意義上,這種主觀行為是屬于非理性的,因?yàn)闆]有證據(jù)證明外表和能力之間真的有聯(lián)系關(guān)系。
[發(fā)布者:yezi]
-
精彩推薦
- 金平果RCCSE《中國學(xué)術(shù)期刊評(píng)價(jià)研究報(bào)告》(第六版)新鮮出爐
- 2020-2021年中國研究生教育高校競(jìng)爭(zhēng)力排行榜(500強(qiáng))
- 機(jī)械碩士研究生學(xué)科(專碩)排名_金平果2020-2021年高校研究生教育分學(xué)科(專碩)排行榜
- 材料學(xué)專業(yè)排名_評(píng)價(jià)網(wǎng)2020-2021年高校研究生教育分專業(yè)排行榜
- 金平果2020-2021年教育學(xué)學(xué)科排名——高校研究生教育分一級(jí)學(xué)科排行榜
- 新鮮出爐!后“SCI至上”背景下我國第一個(gè)研究生教育排行榜
- 捐資700萬!邱均平顏金蓮教育基金重獎(jiǎng)漣源四中優(yōu)秀學(xué)子
- 發(fā)揮第三方評(píng)價(jià)優(yōu)勢(shì) 助力科研評(píng)價(jià)改革
- 第四屆全國“雙一流”建設(shè)與評(píng)價(jià)論壇 延期舉辦的通知
- 杭電舉行邱均平顏金蓮教育發(fā)展基金捐贈(zèng)簽約儀式
-
最近更新
- 《EVALUATION & MANAGEMENT》(Quarterly)2020 Issue 5
- 教育部啟動(dòng)實(shí)施新一輪本科教育教學(xué)審核評(píng)估|內(nèi)附實(shí)施方案全文
- 回首2020,展望2021,我國高等教育評(píng)估政策大盤點(diǎn)!
- 特別報(bào)道|邱均平:新時(shí)代我國科研評(píng)價(jià)體系重構(gòu)中必須處理好八大關(guān)系
- “金平果”首次發(fā)布職業(yè)本科院校綜合競(jìng)爭(zhēng)力排行榜
- 新工科研討(七):佐治亞理工學(xué)院開展研究生就讀體驗(yàn)調(diào)查
- 新工科研討(六):佐治亞理工學(xué)院工程學(xué)院的“重大挑戰(zhàn)”學(xué)術(shù)項(xiàng)目概況
- 新工科研討(五):佐治亞理工學(xué)院設(shè)置研究生工程創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目
- 新工科研討:麻省理工學(xué)院設(shè)置研究生跨學(xué)科工程學(xué)位(四)
- “金平果”公布2021年加拿大大學(xué)留學(xué)排名
-
圖片新聞