郭晶晶 郭晶晶出席秦皇島國家游泳跳水訓(xùn)練基地揭牌活動時,打扮時尚的郭晶晶穿了件印有英文句子的短袖白色T恤出席,衣服上印著英文“Late nite lounge mingle if you ares ingle”,翻譯成中文就是“你若是單身就來夜店交際吧”.含有非常曖昧的挑逗意味。私下穿這樣文字作為休閑,一點無可厚非,可是穿這樣的文字出席公眾商業(yè)活動,可以肯定是不合適的。很明顯郭晶晶并不懂這英文的意思??上谙愀鄞裟敲撮L時間,男友還是香港人,自己的英文卻是沒有什么進(jìn)步。她也因此遭到眾人炮轟。其實因為英文差,不是衣服上的英文詞兒穿錯衣服當(dāng)眾遭受尷尬,被炮轟的還有不少藝人。散粉思考者看藝人和運(yùn)動員的文化素質(zhì)和修養(yǎng)亟待提高 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·發(fā)改委開展教育收費(fèi)專項檢查 重點查捐資助學(xué)款
·29名澳門青年在上海進(jìn)行3個月的學(xué)習(xí)實踐
·浙江傳媒學(xué)院“明星貓”:有自己微博和專屬歌
·北京市朝陽區(qū)人口計生委領(lǐng)導(dǎo)蒞臨紅黃藍(lán)教育機(jī)
·明星與英語的囧事
|