很多香港藝人來內(nèi)地發(fā)展因為普通話說不好而鬧笑話,很多外國明星朋友來中國發(fā)展因為中文說不好而很尷尬,而因為英語水平太爛令人眼鏡在跌的明星也不在少數(shù),下面便來為大家盤點一下英語太爛鬧笑話的10大明星。 葛優(yōu) 以葛優(yōu)的年紀能說幾個英文詞就不錯了,可是在新片《氣喘吁吁》中他要和演過好萊塢影片《教父3》、《獵鹿人》的著名演員約翰·薩維奇,分別飾一中一美兩個假大款。葛優(yōu)在片中有大段的對白是純英文。真是趕鴨子上架.葛優(yōu)的英文發(fā)音帶有非常重的中國口音,聽上去很蹩腳。主持人問他“人山人海怎么說?”葛優(yōu)不假思索說到:“people mountain,people sea!”對人們的哄笑,他還不解地問“笑什么,我說得不對嗎?”散粉思考者看他真是占了以往幽默角色的便宜。這掩蓋了他的不足。大家往往把他的“拙”朝著喜劇化的方向理解。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·發(fā)改委開展教育收費專項檢查 重點查捐資助學款
·29名澳門青年在上海進行3個月的學習實踐
·浙江傳媒學院“明星貓”:有自己微博和專屬歌
·北京市朝陽區(qū)人口計生委領(lǐng)導蒞臨紅黃藍教育機
·明星與英語的囧事
|