北京教育部門規(guī)定,當(dāng)出現(xiàn)重污染天氣時(shí),學(xué)校要采取相應(yīng)防控措施,在發(fā)布橙色預(yù)警時(shí),應(yīng)停止體育課、集體操、跑步等戶外運(yùn)動(dòng)。為了保證孩子們的戶外活動(dòng)時(shí)間,北京一些國(guó)際學(xué)校正在建造“空氣穹頂”以隔絕霧霾。 請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道: In order to ensure children do not have to cut down their outdoor activities due to air quality, international schools in Beijing are spending tens of millions of yuan building air domes - large enclosed areas with filtered air. 為了保證孩子不因空氣質(zhì)量而減少戶外活動(dòng)時(shí)間,北京一些國(guó)際學(xué)校正花費(fèi)數(shù)千萬(wàn)元建造“空氣穹頂”——充滿過濾空氣的巨大密閉空間。 “空氣穹頂”也稱“空氣凈化穹頂”,英文表達(dá)是air dome。這是為了保證學(xué)生在重度霧霾天氣依然能進(jìn)行“戶外”活動(dòng)。這一空氣穹頂建在學(xué)校的網(wǎng)球場(chǎng)上,一側(cè)安有一臺(tái)air purifier(空氣凈化器)。建造該穹頂?shù)牟牧嫌幸话攵紡拿绹?guó)購(gòu)買的。 有了空氣穹頂,即使天氣惡劣,學(xué)生也可以踢足球或上PE classes(體育課)。2月25日,北京的AQI(空氣質(zhì)量指數(shù),Air Quality Index)超過了300,而空氣穹頂內(nèi)的air quality monitor(室內(nèi)空氣環(huán)境監(jiān)控儀)顯示AQI僅為4。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·雙語(yǔ):1936年諾貝爾和平獎(jiǎng)獎(jiǎng)牌拍得116萬(wàn)美元
·英語(yǔ)熱詞:北京貴族學(xué)校造空氣穹頂供戶外活動(dòng)
·雙語(yǔ):英國(guó)同性婚姻合法化 同性婚禮平等舉行
·英語(yǔ)熱詞:央行將著手于“互聯(lián)網(wǎng)金融監(jiān)管”
·雙語(yǔ):荷蘭王后魅力大 奧巴馬笑到見牙不見眼
|