托福寫作強(qiáng)調(diào)邏輯和論證,以整體來評分。但有些同學(xué)在平常學(xué)習(xí)中單單注意邏輯和論證,往往忽視了語言方面的雕琢,考場上在語言方面疏漏多多,那樣即便你的思路和論證屬于一流,最多也只能得個二流分?jǐn)?shù)。小編為您整理托福寫作中的七個語法錯誤,希望大家能規(guī)避這些錯誤。 1. 用詞不當(dāng) 原:The absence of groupwork is a disaster for teenagers in modern society. 改:The absence of teamwork is a disaster for teenagers in modern society. 評:groupwork是“分組”或者“小組集體任務(wù)”的意思。這位同學(xué)原本想說teamwork“團(tuán)隊合作”,卻用了一個看起來很像,但實際完全不同的詞,表達(dá)出來的意思就風(fēng)馬牛不相及了。 原:You will be dangerous if you keep moving without a clear view of the whole picture. 改:You will be in danger if you keep moving without a clear view of the whole picture. 評:dangerous表示所修飾的對象是“帶來危險的,有危險性的”,而be in danger才是“身處險境”的意思。到底誰才是威脅呢? 原:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might effect their further development. 改:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might affect their further development. 評:模樣長得像,意思可不同了。這里想用動詞affect表示“影響”,卻誤寫為名詞effect“效果”,一字千里啊! 2. 搭配錯誤 原:Nowadays, people are crazy pursuing to be excellent. 改:Nowadays, people are crazy about excellence. 評:這位同學(xué)顯然記錯了be crazy about sth. 這個用法,寫出來的句子自然會出問題啦。 原:Besides, public speech can effectively increase your communication skills, which facilitate your salesman career. 改:Besides, public speech can effectively improve your communication skills, which facilitate your salesman career. 評:此處是一個明顯的動賓搭配錯誤。“提高……技巧”應(yīng)該是improve the skills,而不是increase the skills. 3.詞性錯位 原:I will forget my sad and pressure from the work and the study. 改:I will forget my sadness and pressure from work and study. 評:sad是形容詞,而這里明顯需要一個名詞,應(yīng)該是sadness。 原:Although making money is a priority for most people, spending time with the family is equal significant. 改: …, spending time with the family is equally significant. 評:形容詞significant前需要用副詞來修飾,所以equal應(yīng)該改成equally。 4. 時態(tài)混亂 原:Although I have no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job. 改:Although I had no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job. 評:過去時的句子中冒出了現(xiàn)在時,同學(xué)你太粗心了,要仔細(xì)檢查哦~ 原:I would explain my view in the following paragraphs. 改:I’d like to explain… / I will explain… 評:可能是兩種說法記混了吧,結(jié)果把時態(tài)搞錯了…… 5. 主謂不一致 原:The way we deal with the environmental problems are crucial to the prosperity of human-being. 改:The way we deal with the environmental problems is crucial to the prosperity of human-being. 評:謂語之前有兩個名詞時,主謂搭配的問題就常常出現(xiàn)了。這里真正的主語應(yīng)該是單數(shù)名詞the way,所以與之搭配的謂語也應(yīng)該是單數(shù)的is。 6. 重復(fù)累贅 原:From my point of view, I think this argument is quite limited since many other ways can also help learning a foreign country. 改:From my point of view, this argument is quite limited since many other ways can also help us learn a foreign country. 評:from my point of view和I think重復(fù)啦,保留一個就好。當(dāng)然這里建議留下更“高級”的from my point of view. 原:There are the majority of people who deem that they like to spend money on things which can bring them long memory. 改:Majority of the people like to spend money on things that can be memorized for long. 評:中文句式說的“有很多人……”,但別一看到“有”就非要用there be句型不可哦,直接擺出主謂賓就行了。 “things that can be memorized for long”,被動語態(tài)明顯更地道~ 7. 中式英語 原:Thus, one is easier to draw bosses’ attention and gain appreciation. 改:Thus, it’s easier for you to draw bosses’ attention and gain appreciation. 評:中文習(xí)慣說“人們可以更容易地吸引老板的注意力”,而英語則習(xí)慣說“It’s easier for sb. to…”同學(xué)們要注意中英表述習(xí)慣的區(qū)別哦! 托福寫作中的語法錯誤是考生很難避免的一大難題,大家只能通過不斷的練習(xí)和修改、分析來逐步提高,可以多看一些托福寫作范文,積累相關(guān)句型和模板,以減少失誤。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·托福作文語法:別讓你的一流論證淪落二流分?jǐn)?shù)
·新托福考試詞匯該如何備考 分類別記憶最有效
·分享:考生不得不知的五組托福閱讀術(shù)語
·托福閱讀中的四大玄機(jī) 邏輯運(yùn)用尤為重要
·新托福聽力:考前一周沖刺秘笈 充分分解
|